Inicio » » Palabras en Japones de la letra "S" al Español

Palabras en Japones de la letra "S" al Español

Escrito por el lunes, 6 de agosto de 2012

Las palabras en japones con la letra "S" tienen una curiosa pero interesante variedad, veamos que significa todas las que hemos recopilado en español, y recuerden, si nos falta alguna, no se olviden avisarnos.

Saa: “No lo se” (dicho de forma ruda) o “Suspiro”. 

Saa, tanoshimou, boku no honoo: Vengan, regocíjense mis flamas. 

Sabaku: Vender. 

Sai: Significa “Romper”. El Sai es una especie de cachiporra de metal con dos salientes a los costados que son curvas y pequeñas. Las púas u horquillas laterales, son una protección para los dedos. Los blancos principales para el ataque con los Sai son generalmente puntos de presión y zonas vulnerables. Gracias a las horquillas,es posible realizar técnicas de inmovilización y palancas articulares, así como algunas técnicas de estragulación con efecto de X cruzando los Sai. Un golpe potente con la punta puede llegar a atravesar y romper los tejidos musculares del oponente. Sirve para combate a corta y larga distancia. Para la defensa los Sai se colocan, dependiendo de la situación, con la punta hacia arriba, hacia abajo o mezclado, las manos deben estar al frente. La “culata” o base es muy útil para golpear y su extremo puntiagudo permite que sea lanzado con velocidad; su fuerza y peso facilita la penetración en el blanco. Como se maneja por pares, permite efectuar una defensa con ataque. Las partes puntiagudas también cumplen la función de cuchillo, aunque no tiene su filo. El Sai se utilizaba para romper la espada o el Bo del oponente; si la hoja de una espada es atrapada con las horquillas puede ser quebrada con relativa facilidad haciendo un efecto de palanca al torcer el Sai. Aunque por lo general se usa en pares, algunas personas acostumbraban cargar tres Sais, uno de ellos oculto en su ropa como repuesto en caso de que uno de los del par en mano tuviera que utilizarse para ser lanzado al oponente; si el Sai arrojado daba en el blanco, ello podía dar por terminado el combate, si no, entonces servía como una distracción para poder aproximarse al oponente y atacarlo teniendo suficiente tiempo para sacar el repuesto (algunas personas le atan un cordel para que después de arrojarla pudieran recuperarlo). 

Saigo: Último. 

Saigo no shisha: El último mensajero.

Saiki: Romper trayectoria.

Saji o nageta: Lanzar la cuchara. 

Sake: Bebida tradicional japonesa, elaborada a base de arroz fermentado, vino de arroz. 

Sakebi: Llamada. 

Saki: Punta, porvenir, punto del destino. 

Sakujitsu: Ayer. 

Sakura: Flor de Cerezo. 

Sakura-ebi: Camarones disecados. 

Sakurazukamori: Guardián de la sepultura de flor de cerezo. 

-sama: Sufijo usado cuando se refiere a alguien de alto rango, como “Señor” o “Señoría”. 

Sambo: Bandeja de ofrendas. 

Samui: “Frío” o también “Qué frío”. 

Samurai: Guerrero, antiguo soldado del Japón feudal. 

San: Tres (3). 

-san: Se agrega a un nombre, un modo de referirse a alguien con respeto. Como del modo “Señor/señorita”. 

San Chi Kun: Palo de tres secciones (en Chino). Esta arma es muy versátil durante el combate, ya que es mas veloz y poderosa que el palo largo. Entre sus aplicaciones están la de golpear con sus dos extremos y permite la defensa con la parte de en medio; también puede emplear como látigo. Cumple la función de un arma larga como también la de un arma corta. Su uso requiere de mucha concentración y coordinación. Existe un dicho chino que versa así: "Aprender a usar el palo largo requiere de mucho trabajo, pero el palo de tres secciones requiere del triple de trabajo". 

Sanaka nabe: Cazuela de pescado. 

Sandaa: Trueno. 

Sangatsu: Marzo. 

Sango: Coral. 

Sanjuu: Treinta (30). 

Sanjuuichi: Treinta y uno (31). 

Sanjuuni: Treinta y dos (32). 

Sanjuusan: Treinta y tres (33). 

Sanjuuyon: Treinta y cuatro (34). 

Sanjuugo: Treinta y cinco (35). 

Sanjuuroku: Treinta y seis (36). 

Sanjuushichi: Treinta y siete (37). 

Sanjuuhachi: Treinta y ocho (38). 

Sanjuukyuu: Treinta y nueve (39). 

Sanpo shimasu: Pasear. 

Sanzenin: Tres mil Mansiones. 

Sanzoku: Bandido de las montañas. 

Saotome: Chica.

Saraba da: “Adios”, Despedida. 

Saraba tomo yo: Hasta siempre compañeros. 

Saro: Significa “Tercer hijo”. 

Saru: Mono. 

Saseru ka!: ¡No permitiré que lo hagas!. 

Sashimi: Pescado crudo en cortes finos. 

Satori: Un despertar espiritual. 

Satsujin: Asesino. 

Satsuki: Racha de princesa. 

Savior: Lord. 

Sayonara: Adiós. 

Sayonara, nii-san: Adiós, hermano. 

SD: Siglas de "Super Deform" que significa “Super Deforme”. Pero se conoce mejor por su abreviatura ‘SD’. Es cuando los personajes de algún Anime o Manga son dibujados con cuerpos pequeños y cabezas grandes, para resaltar algo cómico, tierno, etc.

Sedai: Generación. 

Seero: Significa “Cuarto hijo”. 

Sei: “Estrella”, “Hecho” o “Golpear”. 

Seiichirou: Golpear un lobo 

Seijin no Hi: Día de la Madurez. Segundo Lunes de Enero. 

Seijuro: Diez estrellas. 

¿Seika shika?: ¿Vida o muerte?. 

Seiki: Siglo, era, verdadero corazón, verdadera alma, verdadero personaje. 

Seinen: Joven. 

Seinen-jidai: Juventud. 

Seinengappi: Fecha de cumpleaños. 

Seisen futatabi: Una nueva cruzada. 

Seishi shita no naka de: Más allá de la oscuridad. 

Seishun: Adolescente. 

Seiya: Noche estrellada. 

Seiyuu: Nombre de los actores de doblaje que dan su voz, para dar vida a los personajes de anime haya en Japón, que en ese país alcanzan fama con su trabajo, e incluso llegan a interpretar las canciones de apertura o de cierre de las animaciones, y a grabar discos con composiciones propias, los cuales se venden muy bien entre sus fans. Una de las más reconocidas es Megumi Hayashibara (voz original de Ranma mujer en Ranma ½, Rina Inverse en Slayers, Ai Amano en Video Girl Ai, Rei Ayanami en Neo Genesis Evangelion, Lime en Saber Marionette J, Tira Misa en Bakuretsu Hunters, Nuku Nuku en Nuku Nuku, Pai en Sazan Eye, Momiji en Blue Seed entre otras), toda una institución en cuanto a doblaje se refiere. 

Sekai no de ai wo seken dekemono: La bestia que gritó en el corazón del mundo. 

¡Sekai wo… kakumei suru chikara wo!: ¡Este es, el poder que revolucionara este mundo!. 

Sekishiki Meikai Ha: Ondas Infernales. La onda que traslada el alma al mundo de los muertos. El ataque de Máscara de la Muerte (el Caballero Dorado de Cáncer). 

Semete, ningen rashiku: Al final, sé humano. 

Sempai: Superior (Término empleado para hablar a una persona mayor, por ejemplo, un estudiante de un grado superior o literalmente un superior). 

Sen: Mil (1000). 

Sen man: Diez millones (10,000,000). 

Senbe: Arroz crujiente. 

Sengoku jidai: Período de estados combatientes. 

Senpi: “Difunto” o “fallecido”. 

Senpu: Viento rápido. 

Senryu: Poema satírico. 

Sensei: Maestro (Término empleado para referirse a un profesor, doctor, etc). 

Senshi: “Guerrero”, “Soldado” o “Combatiente”. 

Sensu-bara: Hara-kiri con el abanico. En lugar del cuchillo, en la bandeja sambo, se colocaba un abanico. El condenado pedía haber sido decapitado por su crimen, pero para mitigar en cierto grado su castigo se le permitía realizar esta imitación del seppuku. Sería más correcto clasificar este tipo de ejecución como una forma intermedia entre el seppuku y la decapitación. 

Sentai: Anime o Manga orientado al combate. 

Seppuku: "Quitarse la vida". Una forma de suicidio ritual cortando el abdomen, el cual usualmente envuelve cortar la cabeza del sujeto con una Katana (usualmente hecho por un pariente o alguien cercano) mientras este se atraviesa el abdomen con un cuchillo para así limpiar alguna falta de modo honorable. 

Seppuku Jisatsu Kojitsu no Koto: "Hechos antiguos sobre el seppuku y el suicidio", escrito de Yamaota Shummei. 

Seppuku-mono: Situación que conduce al seppuku. 

Setsubun: Último día de Invierno. Febrero 3 ó 4 según el año. Éste es uno de los múltiples festivales que sobrevivió a la llegada de los españoles a Japón, ya que aunque comenzaron a celebrar los días del calendario gregoriano, mantuvieron estas costumbres. Es un festival similar al Ganjitsu, pues es la época del año ideal para exorcizar a los demonios responsables por la mala suerte y las enfermedades. En la puerta de algunas casas pueden verse colgadas unas ramas de acebo japonés junto con la cabeza de una sardina asada para que con las espinas de la planta el olor a pescado se ahuyenten a los malos espíritus. 

Setsumei: Explicación. 

¿Setsumei shite moraoo ka?: ¿Como explicas esto?. 

Setsuna Meiou: “Bruja del tiempo”. 

Setsunakute: Porque estoy sola. 

Settei Shiryoushuu: Libro que tiene una colección de material que contiene bocetos de los personajes y dibujos completos, así como información básica sobre los personajes de alguna serie, a color y en blanco y negro. 

Shacho: Presidente (de una compañía). 

Shadoru: Ley sombría. 

Shai-shen: Nos vemos (en chino). 

Shaku: Unidad de medida, que es de 14 pulgadas ó 35 centímetros. 

Shan: Coral. 
Shao-Lang: “Pequeño lobo” (En chino). 

Shaolin: Monje que se dedican en cuerpo y alma a las enseñanzas de Buda. Además de perfeccionar siempre sus habilidades en las artes marciales. El Kung Fu de los templos Shaolín es una de las artes marciales más antiguas y respetadas del mundo. Durante más de 1,500 años ha sido la raíz de muchos sistemas, no solamente Chinos (como el Wing Chun y el Hung Gar) sino también japoneses (como el Shorinji Kenpo). Cuando el monasterio Shaolín conformó su propio ejército, se decía que un solo monje Shaolín tenía el valor de mil soldados; debido a esta reputación, sus habilidades han sido inmortalizadas en leyendas y películas. Se sabe que estos monjes estaban entrenados en el uso de, por lo menos, 18 armas distintas. Dicho entrenamiento tenía la finalidad de obtener un conocimiento completo sobre los implementos que podrían ser utilizados por los oponentes durante una batalla. Sin embargo, la verdadera especialidad de los monjes era el Dan Tau Guen, mejor conocido como "El abuelo de las armas largas" o "Palo largo"

Shashin: Fotografía. 

Shen Long: Señor Dragón. 

Shi: “Muerte”. También significa Cuatro “4″, pero casi no se usa para este. 

Shi-en: “Flama Púrpura”. 

¡Shi ne!: ¡Muere!. 

Shi ni itaru, soshite: Y después, enfermedad mortal. 

Shi no senkoku: Condenado a muerte. 

Shichi: Siete (7). 

Shichi-go-san: Fiesta de los niños de siete, cinco y tres años. 15 de Noviembre. 

Shichigatsu: Julio.

Shidou: Templo del León. 

Shigatsu: Abril. 

Shigoto: Trabajar. 

Shikashi: Sin embargo. 

Shiki: Criaturas espirituales. 

Shikibuton: Es el colchón del futon. 

Shikigami: “Criatura espiritual” o “Bestia espiritual”. 

Shikkarishiro: “Continuar”, “Suspender”. 

Shikon no Tama: Joya de Cuatro Almas. 

Shimai: Hermanas. 

Shimatta: “Maldición” (Expresión de desagrado), “¡Oh no!”. 

Shimpai deha arimasen: No te preocupes (Cortésmente). 

Shin: “Nuevo”, “Verdad”, o “Divino”. 

Shin Seiki: Nuevo siglo. 

Shinai: Una espada de practica de bambú. 

Shinbun: Periódico. 

Shine: Muere. 

Shingatsu: Abril. 

Shingo: Señal (de tráfico). 

Shinju: Perla. 

Shinkan: Gobernador. 

Shinkon-fufu: Recién casados. 

Shinku no shonen Densetsu: La leyenda de los jóvenes escarlata. 

Shinnyu: Invasión. 

Shinobi: Significa Ninja. Los Ninjas fueron famosos asesinos durante el periodo EDO de Japón. Estos asesinos enmascarados eran crueles, de sangre fría y no tenían sentido del honor (diferentes a los samurais). 

Shinpi no kagayaki: El resplandor misterioso. 

Shinryakuteki: Agresivo. 

Shinto: Es la forma tradicional de la religión primitiva del Japón, que se centra en los elementos, los animales y los sucesos inexplicables; aparece en numerosos mitos, leyendas y obras de arte del temprano Japón. El Shinto está tan arraigado, que no se hace proselitismo ni se busca convertir a los demás a esta religión. El Shintoísmo es una religión politeísta, es decir, que tiene varios dioses. El shintoísmo permite la pacífica coexistencia con otras religiones. Los principios del shinto son la superioridad de las emociones y la intuición sobre las explicaciones lógicas: La humanidad y la naturaleza no pueden ser separadas, y el etnocentrismo, es decir, que considera al Japón como centro de todo en cualquier aspecto. Sin embargo, ya que es una religión que carece de doctrina, y está más basada en creencias, costumbres y rituales, puede ser manipulada con fines políticos, en la mayoría de las ocasiones para promover el nacionalismo. 

Shinu: Morir. 

Shinzou: Corazón. 

Shiouyu: Salsa de soja.

Shirabe: Melodía. 

Shirahadorii: Cachar cuchillas con las manos. 

Shiranai: No lo se. 

Shiratori: Pájaro blanco. 

¿Shiriai?: ¿Su conocimiento?. 

Shiro: Blanco (color). 

Shirou: Unico. 

Shisha: Mensajero. 

Shishkebab: Brocheta. 

Shishunki Miman Okotowari: Prohibiciones de la preadolescencia. 

Shiru: Saber. 

Shito: “Apostol”.

Shitsurei: Falta de respeto. 

Shitsurei shimasu: Discúlpeme. 
Shiyuu: Intención de ser valiente. 

Shizoku: Descendiente de samurai. 

Sho: “Subir”, “volar”, “surgir”. 

Shobu Ari: Tú ganas. 

Shoei: Casta de guerreros en los templos; ni monje, ni samurai, sino algo entre ellos. 

Shogun: Generalísimo; gobernadores del Japón feudal. 

Shojo: Palabra japonesa para “muchacha” o “niña”. Anime o manga orientado para ser visto o leído por muchachas, caracterizado por una heroína, historias románticas, acción no violenta, comedia, personajes muy delgados, de formas estilizadas. Actualmente, en Japón, están muy de moda personajes tanto “bishonen” como “bishojo” que están provistos de una sensualidad a flor de piel, lo cual hace que tengan admiradores de ambos sexos. 

Shokudou: Comedor. 

Shonen: Palabra japonesa para “muchacho” (no tanto para niño, sino adolescente). Anime o manga orientado para ser visto o leído por muchachos (osea para publico masculino), caracterizado por la acción con determinado nivel de violencia, chicas que atraigan la atención del lector (“exuberantes” y/o “muy atractivas”) y personajes con un temperamento y apariencia muy fuerte. 

Shonen ai: Manga o anime que se caracteriza por el amor entre dos o más personajes varones, una forma de manga yaoi o anime, un subgénero del shoujo. 

Shoogi: Un juego de tablero Japonés parecido al ajedrez con fichas de madera con forma de cubo con una punta triangular. 

Shooji: Son puertas corredizas de papel casi transparente, que parecen ventanas gracias a su estructura de madera. 

Shoto kan: “Estilo”. 

Shou: Delgado. 

Shouga: Pickle rojo de gengibre. 

Shougo: Delgada percepción. 

Shouri: Triunfo. 

Shoyu: Salsa de soya.

Shubun no Hi: Equinoccio de Otoño. 23 de Septiembre. 

Shugenja: Hermitaño de las montañas. 

Shugyo-mon: Puerta del ascetismo. La persona que hiba a hacer el seppuku entraba por esta puerta. 

Shujin: "Marido" o "esposo". 

Shumbun no Hi: Equinoccio de Primevera. 21 de Marzo. 

Shunka, kokoro, kanasete: Al unisono, los dos en un resplandor. 

Shuradou: Camino del maldito. 

Shurai: Ataque. 

Shuriken: Estrella ninja, hay de muchas y variadas formas, es increíblemente afilada y se arroja para atravesar cosas. 

Shushi: Ética. 

Shusuikan: Salón del agua de otoño. 

Shuu: Maldición. 

Shuuyounouryoku: Acomodación. 

Silha: Plata. 

Soba: Fideos delgados. Pero estos fideos no son fideos comunes, los Soba tienen un bello significado, ya que simbolizan una vida larga y sencilla. 

Soba ni: Al lado. 

Soko ka: Sobre eso. 

Sokoku ni nemure: Descansa en paz con tus antepasados. 

Sokotsu-shi: Literalmente significa “Muerte por imprudencia o descuido”. Seppuku expiatorio. Cuando un samurai cometía un error grave aceptaba su responsabilidad y se hacía el seppuku para expiar la falta. Esta forma de seppuku era muy frecuente durante el Período Tokugawa en el que las instituciones sociales llegaron a ser muy severas y estereotipadas. 

Sokuou: Adaptación. 

Songfic: Un fanfic escrito alrededor de la lírica para una canción. 

¡Sonna!: ¡No puede ser! (Una expresión de incredulidad). 

Sono: Adjetivos japonés significa “ese”. 

Sono mama shine!: ¡Quédate muerto!. 

Sonogo: Después. 

Sora: Cielo.

Sorata: Concentración del cielo. 

Sorano: Brillo ó claro. 

Sore: Es un adjetivo japonés, significa "eso". 

Sore wa atashi no serifu wa yo: “Esa es mi linea” o “Ese es mi dialogo”. 

Sore wa himitsu desu: ¿Es un secreto?. 

Sore wa Kusanagi no ken: Ese es el puño de los Kusanagi. 

Soshite: Y… 

Sou: “Así es”, “Eso es correcto”. 

¿Sou desu ka?: ¿Es así?. 

Sou desu ne: “Eso es correcto”, “Es eso correcto”, “Eso es”, “Ya veo”. 

Sou ka: Ya veo. 

Sou ne: “Ya veo”, “Es eso así”, “Eso es correcto” (De modo rudo). 

Sou yo: Eso es correcto. 

Souchou: Presidente (en el colegio). 

Souhi: Hielo Azul. 

Soun: Nube Rápida. 

Sousai: Presidente. 

Soyokaze no sonachine: Sonata en el viento. 

Spoiler: Una advertencia al lector refiriéndose al "fanfic" que se esta leyendo contiene una gran revelación perteneciente a la serie original. 

Subaru: Fluir. 

Sudare: Son cortinas de bambú, usadas en el verano para mantener la casa fresca y cierto nivel de privacidad. 

Sugihara: Papel japonés. 

Sugoi: “Increible”, “Asombroso”, “Wow”, “Grandioso”, “Bien”. 

Sugu raku ni shite yaru: Pronto acabaré con tu dolor. 

Suiken: Ataque del borracho. Técnica de combate que consiste en imitar los movimiento de alguien en estado de hebriedad (osea borracho) para desorientar y golpear al enemigo. 

Suisei: Cometa. 

Suisei no yo ni: Igual que un cometa. 

Sujikai, taikaku: Diagonal. 

Suke: Ayudar. 

Sukebe: Significa "Desviado sexual", "Libertino", "degenerado", es un insulto. 

Suki: Amor. 

Suki da: "Te amo". 

Suki da yo: "Me gustas". Aunque se usa también como "te quiero". 

Sukiari: Una abertura. 

Sukiyaki: Carne cocida con soya en una cacerola. 

Sukue: Salvala. 

Sukunai: Pequeño. 

Suman: Lo siento. 

Sumasu: Terminar. 

Sumeragi: Emperador. 

Sumi: Sereno. 

Sumimasen: “Disculpeme”, “Lo siento”. 

SuminasenPerdón, disculpe.

Sumo: Lucha tradicional Japonésa, adicionalmente es considerado como un deporte sagrado de Japón. 

Sumpa kita: Te lo prometo. 

Sun: Unidad de medida. 

Sunaona: Dócil. 

Suppai: Acido. 

Supein: España. 

Supeingo: Español (Idioma). 

Surume: Calamar seco. 

Sushi: Platillo típico japonés, que consiste en trozos de pescado crudo cortados de manera especial puestos encima de pequeñas porciones de arroz. 

Susume: Adelante. 

Sutaato, sore zya: Bueno, entonces. Es el comienzo. 

Suteki: “Lindo”, “hermoso”. 

Sutemi no ichigeki: El ataque pone en peligro su vida. 

Suzuri: Piedra utilizada para fabricar tinta utilizada en la caligrafía japonesa.






Compárte:
 Facebook  Twitter  Google+